CTU國際學生新南向產學專班入學需知 Application Guide to Chienkuo Technology University
● Industry-Academia Collaboration Programs
- 申請資格:高中畢業;不具中華民國國籍、非港澳及中國大陸地區身份、不具僑生資格。
- Tư cách đăng ký: Tốt nghiệp THPT, không cần quốc tịch Đài Loan, trừ quốc tịch các nước Hongkong với Trung Quốc, không cần với tư cách học sinh gốc Hoa
- 華語能力須達TOCFL A1以上能力證明;.若無法提供該證明,需檢具華語研習時數 100 小時(含)以上之研習證書。
Học sinh đăng ký lớp chuyên ban VHVL , khả năng tiếng Hoa cần phải đạt TOCFL A1 trở lên ;
Khi đăng ký nhập học, hy vọng sinh viên ứng tuyển đạt trình độ năng lực Hoa ngữ TOCFL Level 2 (A2), nếu không thể cung cấp chứng nhận này, thì cần phải nộp có giấy chứng nhận học tiếng Trung từ 100 tiếng trở lên. - 入學時間:秋季班9月18日
Thời gian nhập học: Lớp mùa thu ngày 18/9 - 修業年限:學士班為4~6年
Thời gian học: Đại học 4〜6 năm.
International Programs of Industry-Academia Collaboration in CTU |
|
2024秋季新南向產學合作專班招生 Fall Semester►機械工程專班
|
|
2023秋季新南向產學合作專班招生 Fall Semester►機械工程專班
|
|
|2023Fall | 2023Spring | 2022Fall | 2019 | 2018 | 2017 | |
I. 入學申請手續
Documents required for the application
申請人應繳交審查文件Application MaterialsNhững hồ sơ kèm theo |
CTU附表Phụ kiện |
【Attachment2】Đơn xin nhập học,Ảnh (Dán vào đơn xin nhập học) |
【Attachment2】 |
Checklist and Declaration for International Applicants Undertaking Studies in Taiwan【Attachment3】 |
【Attachment3】 |
Đơn cam kết thân phận |
【Attachment 4】 |
Đơn cam kết giấy tờ |
【Attachment5】 |
Officially notified photocopy of the diploma Bằng tốt nghiệp cao nhất bằng tiếng Trung hoặc tiếng Anh ( Nếu cần phải cung cấp bản có xác nhận của Văn phòng Kinh Tế Văn Hóa Đài Bắc) |
|
Official transcripts of academic records in English or Chinese, which should be officially notified. Bản photo bảng điểm cao nhất ( Bản dịch tiếng Anh hoặc tiếng Trung, nếu cần phải cung cấp bản có xác nhận của Văn phòng Kinh Tế Văn Hóa Đài Bắc) |
|
Hộ chiếu và căn cước công dân photo. |
|
Đơn đồng ý thụ quyền kiểm chứng dữ liệu cá nhân (Authorization) |
【Attachment 7】 |
申請就讀產學專班者,華語能力須達TOCFL A1以上能力證明; |
|
Vui lòng cung cấp chứng minh nguồn tài chính với mức 3.000 USD hoặc 100.000 NTD, hoặc số tiền chứng minh tài chính tối thiểu theo yêu cầu của Văn phòng Kinh tế và Văn hóa Đài Loan hoặc đại sứ quán của mỗi quốc gia làm chuẩn
Either yourself or a third party (parents, grandparents, siblings) must provide proof of financial ability, the remittance certificate, and the scholarship certificate. If the financial resources are certified by a third-party, a certificate demonstrating the familial relationship and guarantor’s financial affidavit must be attached. Chỉ nhận chứng minh tài chính của người đăng ký học hoặc của ông bà cha mẹ anh chị em ruột thịt , đơn chứng minh chuyển khoản , chứng minh học bổng ; Nếu chứng minh tài chính không phải của người đăng ký học cần phải nộp kèm theo chứng minh quan hệ giữa đôi bên và đơn đảm bảo tài chính của người chu cấp 【Attachment 9】
Proof of full scholarships from the government, non-governmental organizations or the school Chứng nhận học bổng toàn phần của chính phủ, tổ chức phi chính phủ và nhà trường |
【Attachment 9】 |
|
|
※各系所若有特別要求資料,將另行通知補繳。
Nếu các khoa ngành có yêu cầu thêm những giấy tờ khác , nhà trường sẽ thông báo bổ sung sau .
Additional documents may be required by departments / institutes; in this case, applicants will be notified as needed.
======================================================